贝灵思特今天教你在酒吧怎么点酒!
在国外,别人问你"What's your poison?"的时候,你可能会很凌乱,“我怎么会有毒药呢?”
可其实,人家是问你,“你要点什么酒?”,也就是“What do you want to drink?”
What's your poison?(想喝点什么?)
I'll have a glass of whisky.(来一杯威士忌。
)
因为酒精容易麻醉人心,就像毒药一样,所以人们就展开联想,用poison表示酒。
在酒吧里人们可能就会用到这样轻松的表达,例如:
It's my round. What's your poison?
今天我请客,你想喝什么?
I'll have a glass of whisky.
来一杯威士忌。
或者是更随意的表达:
"Pick your poison."/ "Name your poison."
你点一个酒。
poison用作名词
One man's medicine is another man's poison.
甲之蜜糖,乙之砒霜。
poison用作动词
Don't listen to her lies - she's just trying to poison your mind against me.
别听她的谎话——她就是想毒害你的思想!