• Mon - Sun 9.00 - 21.00
  • 上海市松江区涞坊路417号涞亭生活馆2层201室BSL美语
  • 02160910113

新闻资讯

首页> 商务英语列表>商务英语内容


Business Phone Call – Interactive Practice商务电话

Click on Listen All and follow along. After becoming comfortable with the entire conversation, become Person A by clicking on the Person A button. You will hear only Person B through the audio file. There will be a silence for you to repeat the sentences of Person A. Do the same for Person B. The speed of the conversation is native speed. Use the pause button if the pause between each sentence is too fast for you. After practicing several times, you will be able to speak as fast as a native. 

点击Listen All并跟随。在熟悉整个对话之后,通过点击Person A 按钮成为A角色。你只会听到B通过音频文件。对你来说,在安静的时候你就重复A的句子。角色B也是同样的。谈话的速度是本地英语的速度。如果每个句子之间的停顿对你来说太快了,请使用暂停按钮。练习几次之后,你就能像本土人一样说得很快了。


1

Listen All  |   Person A  |   Person B

A: "Hello? This is Steve." 你好,我是史蒂夫。


B: "Hi Steve, this is Mary from ABC Company. I'm returning your call." 你好,史蒂夫,我是ABC公司的玛丽。我正给你回电话。


A: "Hi Mary. How are you doing?"  你好,玛丽,你好吗? 


B: "I'm doing great thanks." 我很好,谢谢。


A: "Thanks for returning my call. I couldn't figure out why the ending balance on fiscal year 2003 didn't match the beginning balance on of 2004." 谢谢你给我回电话,我不明白为什么2003财年的期末余额与2004年的期初余额不匹配。


B: "When I checked, it was matching. How much is the difference?" 当我检查的时候,它们是匹配的,差别有多大呢? 


A: "The amount is exactly $42,000."金额正好是42000美元。


B: "Oh. I know what the problem is. We opened another bank account at the end of fiscal year 2003. I might not have included the new bank statements when I sent over the information." 哦,我知道问题出在哪儿了,我们在2003财政年度末开设了另一个银行账户,我发给你的时候可能没有包括新的银行报表。


A: "That makes sense. I'm just glad it wasn't out of my miscalculation. Can you send over the statements? I should be done by end of day since everything looks good." 那能说得通,还好不是因为我算错了,你能把这些声明发过来吗?我要在今天内完成,因为其他的都没有问题。


B: "Sure. I'll fax them to you immediately. Is 555-123-4567 the number I should fax it to?"  当然,我马上给您传真过去,传真号码是555 - 123 - 4567吗? 


A: "Yes. That is the correct number." 是的,那是正确的号码。


B: "I'll do it right now." 我现在就发。


A: "Thank you for your help." 谢谢你的帮忙。


B: "I should have sent them over to you the first time. I apologize for that." 我应该第一次把它们发给你的,我很抱歉。


A: "No problem." 没关系。


B: "Thank you." 谢谢。


A: "Thank you. Bye." 谢谢你,再见。


Listen All  


Person A 

Person B

 

2

Listen All  |   Person A  |   Person B

A: "Hello, ABC Company." 你好,这里是ABC公司。


B: "Hi, this is Janet from Consult R Us. May I speak with Alex please?" 你好,我是 R Us.咨询公司的珍妮特,可以帮我接通亚历克斯吗? 


A: "He's in a meeting right now. Would you like to leave a message?" 他现在正在开会,你想留言吗? 


B: "Yes. Can you have Alex call me back when he is available? My name again is Janet, and he can reach me at 555-987-6543." 好的,你能让亚历克斯在他有空的时候给我回电话吗?我的名字叫珍妮特,他可以打555 - 987 - 6543联系我。


A: "It's Janet at 555-987-6543. Can I tell him what this is regarding?" 是555 - 987 - 6543的珍妮特。我能告诉他是关于什么吗?” 


B: "He sent over a fax, and the last page didn't print out. I will need for him to resend the fax to me." 他发了一份传真,最后一页没有打印出来,我需要他再传真发给我。


A: "I'll let him know." 我会告诉他的。


B: "Thank you." 谢谢。


A: "Thank you for calling ABC." 感谢你致电ABC公司。


B: "Good bye." 再见。


A: "Bye." 再见。


Listen All  


Person A 

 Person B

 

3

Listen All  |   Person A  |   Person B

A: "Microsoft, this is Steve." 这里是微软公司,我是史蒂夫。


B: "Hi Steve, this is Richard from Third Hand Testing. I'm calling in regards to the MSN assignment. Do you have a minute to answer a couple of questions?" 你好,史蒂夫,我是理查德,来自三手测试。我打电话来是想问一下MSN的任务,你有时间回答几个问题吗? 


A: "Sure. What can I help you with?" 当然,我能帮你什么呢? 


B: "We originally agreed on 5 testing procedures, but our program manager received a mail indicating 4 testing procedures. Is 4 the correct number?" 我们最初同意5个测试程序,但是我们的程序经理收到了一个邮件,显示4个测试程序,4是正确的数字吗? 


A: "Yes it is. We found that we can do the last one here." 是的,我们发现我们可以在这里做最后一个。


B: "Great. Does the timeline change because we reduced one of the testing procedures?" 太好了,因为我们减少了一个测试程序,时间上会改变吗? 


A: "We don't have to change the timeline. Our original timeframe was very aggressive." 我们不需要改变时间表,我们最初的时间表非常灵活。


B: "That makes our job a little easier." 那样让我们的工作方便一些了。


A: "Do you have any other questions?" 你还有其他问题吗? 


B: "No. That's all I had. Thanks for your time." 没有了,就这些,谢谢你的时间。


A: "No problem." 没关系。


B: "Ok. Good bye." 好的,再见。


A: "Bye." 再见。


Listen All  


Person A 

 Person B